Those who live in glass houses, pt. 2
| Tags:
(Part two in what may become a series. See Part 1.)
Jonathan Neville has an entire blog—it’s just one of the sixty-six blogs he currently maintains—dedicated to criticizing publications by The Interpreter Foundation. (And Neville complains that Daniel Peterson “keeps mentioning” him online!)
In a post published August 24, 2019, Neville mocked a misspelling in The Interpreter Foundation’s 501(c)(3) filing:
Here are just a few examples from Moroni’s America − Maps Edition, written by Rian Nelson and edited by Jonathan Neville:
Nelson & Neville present comparative “lattitudes” [sic], including the ones for “Tallahasse” [sic], Florida, and “Guatamala” [sic]. (p. 28)
Nelson & Neville correctly spell the plural “Anti-Nephi-Lehies” in one instance, but then misspell it “Anti-Nephi-Lehis” [sic] twice on the very next page. (pp. 56, 57)
These are just a handful of the many, many spelling errors in Moroni’s America − Maps Edition. To these could be added grammatical errors, errors in punctuation, and rampant inconsistencies in formatting (for example, some book titles are italicized and others not, some quotation marks are “typographic” and others "neutral" etc.). Most of these errors could have been corrected with a common spell-checker; the rest could have been fixed by hiring a competent editor.
So it’s more than a little hypocritical for Jonathan Neville to point out the mote in The Interpreter Foundation’s eye, when he has a steel girder protruding from his own eye.
—Peter Pan
Jonathan Neville has an entire blog—it’s just one of the sixty-six blogs he currently maintains—dedicated to criticizing publications by The Interpreter Foundation. (And Neville complains that Daniel Peterson “keeps mentioning” him online!)
In a post published August 24, 2019, Neville mocked a misspelling in The Interpreter Foundation’s 501(c)(3) filing:
Maybe they reject the teachings of Joseph Smith that they don’t like because they’re actually focused on Jeseph Smith:What’s ironic about this is that here we have Jonathan Neville making fun of Interpreter for misspelling a word, when Neville’s own publications are filled with misspellings, poor grammar, and incorrect punctuation.
Here are just a few examples from Moroni’s America − Maps Edition, written by Rian Nelson and edited by Jonathan Neville:
Nelson & Neville present comparative “lattitudes” [sic], including the ones for “Tallahasse” [sic], Florida, and “Guatamala” [sic]. (p. 28)
Nelson & Neville correctly spell the plural “Anti-Nephi-Lehies” in one instance, but then misspell it “Anti-Nephi-Lehis” [sic] twice on the very next page. (pp. 56, 57)
So it’s more than a little hypocritical for Jonathan Neville to point out the mote in The Interpreter Foundation’s eye, when he has a steel girder protruding from his own eye.
—Peter Pan
0 comments:
Post a Comment
Thoughtful comments are welcome and invited. All comments are moderated.